猫的报恩

Table of Contents
Audio #
汉字 #
小明有一个梦想,他想当一名厨师。他很喜欢看电视上的厨艺节目,觉得厨师们做的菜都很漂亮,也很好吃。但是,小明从来没有做过饭。
有一天,小明告诉他的朋友丽丽他的梦想。丽丽笑着说:“这真是个好主意!你可以从简单的菜开始学啊!”
小明听了丽丽的话,觉得很有道理。他开始在网上找简单的中国菜谱。第一个菜谱是西红柿炒鸡蛋。小明买了西红柿和鸡蛋,开始了他的厨师之路。
厨房很热,小明不太习惯。他也不太认识一些调料。但是,他很努力地按照菜谱做。第一次,他做出来的西红柿炒鸡蛋有点咸,也有点糊。丽丽尝了一口,笑着说:“不错!继续加油!”
小明没有放弃。他每天都练习做菜。慢慢地,他做的菜越来越好吃。他开始尝试更多的菜谱。他觉得做饭虽然很辛苦,但是看到别人吃他做的菜,他觉得很开心。
最后,小明做了一桌丰盛的中国菜,请丽丽来品尝。丽丽吃得津津有味,对小明说:“你真的可以当一名厨师了!” 小明笑着说:“谢谢你,丽丽!因为你的鼓励,我才能实现我的梦想!”
Pinyin #
Xiǎo Míng yǒu yī ge mèngxiǎng, tā xiǎng dāng yī míng chúshī. Tā hěn xǐhuan kàn diànshì shàng de chúyì jiémù, juéde chúshīmen zuò de cài dōu hěn piàoliang, yě hěn hǎochī. Dànshì, Xiǎo Míng cónglái méiyǒu zuò guò fàn.
Yǒu yī tiān, Xiǎo Míng gàosù tā de péngyou Lì Lì tā de mèngxiǎng. Lì Lì xiàozhe shuō: “Zhè zhēnshi ge hǎo zhǔyi! Nǐ kěyǐ cóng jiǎndān de cài kāishǐ xué a!”
Xiǎo Míng tīng le Lì Lì de huà, juéde hěn yǒu dàolǐ. Tā kāishǐ zài wǎngshàng zhǎo jiǎndān de Zhōngguó càipǔ. Dì yī ge càipǔ shì xīhóngshì chǎo jīdàn. Xiǎo Míng mǎi le xīhóngshì hé jīdàn, kāishǐ le tā de chúshī zhī lù.
Chúfáng hěn rè, Xiǎo Míng bù tài xíguàn. Tā yě bù tài rènshi yīxiē tiáoliào. Dànshì, tā hěn nǔlì de ànzhào càipǔ zuò. Dì yī cì, tā zuò chūlái de xīhóngshì chǎo jīdàn yǒudiǎn xián, yě yǒudiǎn hú. Lì Lì cháng le yī kǒu, xiàozhe shuō: “Bùcuò! Jìxù jiāyóu!”
Xiǎo Míng méiyǒu fàngqì. Tā měitiān dōu liànxí zuò cài. Mànmande, tā zuò de cài yuèláiyuè hǎochī. Tā kāishǐ chángshì gèng duō de càipǔ. Tā juéde zuò fàn suīrán hěn xīnkǔ, dànshì kàn dào biérén chī tā zuò de cài, tā juéde hěn kāixīn.
Zuìhòu, Xiǎo Míng zuò le yī zhuō fēngshèng de Zhōngguó cài, qǐng Lì Lì lái pǐncháng. Lì Lì chī de jīnjīn yǒu wèi, duì Xiǎo Míng shuō: “Nǐ zhēn de kěyǐ dāng yī míng chúshī le!” Xiǎo Míng xiàozhe shuō: “Xièxie nǐ, Lì Lì! Yīnwèi nǐ de gǔlì, wǒ cái néng shíxiàn wǒ de mèngxiǎng!”
English Translation #
Xiao Ming has a dream: he wants to be a chef. He really enjoys watching cooking shows on TV, and he thinks the dishes the chefs make are very beautiful and delicious. However, Xiao Ming has never cooked before.
One day, Xiao Ming tells his friend Li Li about his dream. Li Li says with a smile, “That’s a great idea! You can start by learning simple dishes!”
Xiao Ming listens to Li Li’s words and thinks it makes sense. He starts searching for simple Chinese recipes online. The first recipe is scrambled eggs with tomatoes. Xiao Ming buys tomatoes and eggs and begins his journey to becoming a chef.
The kitchen is very hot, and Xiao Ming is not used to it. He is also not very familiar with some of the seasonings. However, he tries hard to follow the recipe. The first time, the scrambled eggs with tomatoes he makes are a little salty and a little burnt. Li Li takes a bite and says with a smile, “Not bad! Keep going!”
Xiao Ming does not give up. He practices cooking every day. Slowly, the dishes he makes become more and more delicious. He starts trying more recipes. He thinks that although cooking is hard work, he feels very happy when he sees other people eating the dishes he makes.
Finally, Xiao Ming makes a table full of rich Chinese dishes and invites Li Li to taste them. Li Li eats with relish and says to Xiao Ming, “You really can become a chef!” Xiao Ming says with a smile, “Thank you, Li Li! Because of your encouragement, I was able to realize my dream!”
Grammatical Points and Analysis #
Resultative Complements: #
- 做出来 (zuò chūlái): 做 (zuò) means “to make” and 出来 (chūlái) indicates the result, meaning “to make it out” or “to successfully make something.” This is common for indicating the successful completion or result of an action.
- 看到 (kàn dào): 看 (kàn) means “to see” and 到 (dào) indicates the successful perception, so it means “to see” or “to see something.”
“的” Structure for Modifying Nouns: #
- 做的菜 (zuò de cài): This is a noun phrase where 做 (zuò) is a verb (“to make”), and 的 (de) connects it to 菜 (cài), which means “dishes” or “food.” Therefore, 做的菜 (zuò de cài) means “the dishes that are made”.
- 丽丽的话 (Lì Lì de huà): Means “Li Li’s words.”
- 他的梦想 (tā de mèngxiǎng): Means “His dream.”
Adverbs of Degree: #
- 很 (hěn): Very. Used frequently to modify adjectives, like 很漂亮 (hěn piàoliang) (very beautiful) and 很好吃 (hěn hǎochī) (very delicious).
- 太 (tài): Too. Can express excessiveness, such as 不太认识 (bù tài rènshi) (not very familiar).
- 有点 (yǒudiǎn): A little. Expresses a slight degree of something, like 有点咸 (yǒudiǎn xián) (a little salty) and 有点糊 (yǒudiǎn hú) (a little burnt).
“越来越” Structure: #
- 越来越好吃 (yuè lái yuè hǎochī): This structure indicates a gradual increase or change. In this case, it means “becoming more and more delicious.” 越来越 (yuè lái yuè) is followed by an adjective to express the continuous increase of that quality.
“因为…才…” Structure #
- 因为你的鼓励,我才能实现我的梦想 (Yīnwèi nǐ de gǔlì, wǒ cái néng shíxiàn wǒ de mèngxiǎng): This construction shows a causal relationship. “Because of your encouragement, I was able to realize my dream.” Because…, then…"
Questions #
Question 1:
小明第一次做的西红柿炒鸡蛋怎么样? (Xiǎo Míng dì yī cì zuò de xīhóngshì chǎo jīdàn zěnme yàng?)
How was the first scrambled eggs with tomatoes that Xiao Ming made?
Question 2:
丽丽说了什么鼓励小明? (Lì Lì shuō le shénme gǔlì Xiǎo Míng?)
What did Li Li say to encourage Xiao Ming?
Click to show the answer
Answer 1: #
小明第一次做的西红柿炒鸡蛋有点咸,也有点糊。(Xiǎo Míng dì yī cì zuò de xīhóngshì chǎo jīdàn yǒudiǎn xián, yě yǒudiǎn hú.)
The first time Xiao Ming made scrambled eggs with tomatoes, it was a little salty and a little burnt.
Answer 2: #
丽丽说:“不错!继续加油!” (Lì Lì shuō: “Bùcuò! Jìxù jiāyóu!”)
Li Li said: “Not bad! Keep going!”
Disclaimer: This story is purely fictional and generated by AI. Any similarities to real people, places, or events are purely coincidental.