金鱼的承诺

Table of Contents
Audio #
汉字 #
丽丽教小明下象棋
丽丽很喜欢下象棋。今天,她想教她的朋友小明。
“小明,你想学下象棋吗?”丽丽问。
小明不太了解象棋,他说:“好啊,我试试。”
丽丽拿出了象棋。她告诉小明每个棋子的名字和走法。“这个是‘车’,它可以走直线。这个是‘马’,它走‘日’字。”
开始的时候,小明觉得很难。他总是走错。丽丽很耐心,一遍又一遍地教他。“没关系,慢慢来。”
下了一会儿,小明开始明白了。他发现象棋很有意思,需要思考很多。他开始注意丽丽的策略,也开始思考自己的走法。
“哇,象棋真好玩!它不只是一个游戏,还像一个故事!”小明说。
丽丽笑了。“是啊!象棋有很多历史,也有很多策略。你可以学到很多东西。”
最后,小明虽然没有赢,但他很高兴。他喜欢上了象棋。他说:“下次我们再下吧!” 丽丽开心地答应了。
Pinyin #
Lìlì jiāo Xiǎomíng xià xiàngqí
Lìlì hěn xǐhuan xià xiàngqí. Jīntiān, tā xiǎng jiāo tā de péngyou Xiǎomíng.
“Xiǎomíng, nǐ xiǎng xué xià xiàngqí ma?” Lìlì wèn.
Xiǎomíng bù tài liǎojiě xiàngqí, tā shuō: “Hǎo a, wǒ shìshì.”
Lìlì ná chū le xiàngqí. Tā gàosu Xiǎomíng měi ge qízǐ de míngzi hé zǒufǎ. “Zhège shì ‘chē’, tā kěyǐ zǒu zhíxiàn. Zhège shì ‘mǎ’, tā zǒu ‘rì’ zì.”
Kāishǐ de shíhou, Xiǎomíng juéde hěn nán. Tā zǒngshì zǒu cuò. Lìlì hěn nàixīn, yíbiàn yòu yíbiàn de jiāo tā. “Méi guānxi, mànmàn lái.”
Xià le yíhuìr, Xiǎomíng kāishǐ míngbai le. Tā fāxiàn xiàngqí hěn yǒuyìsi, xūyào sīkǎo hěn duō. Tā kāishǐ zhùyì Lìlì de cèlüè, yě kāishǐ sīkǎo zìjǐ de zǒufǎ.
“Wa, xiàngqí zhēn hǎowán! Tā bù zhǐ shì yí ge yóuxì, hái xiàng yí ge gùshi!” Xiǎomíng shuō.
Lìlì xiào le. “Shì a! Xiàngqí yǒu hěn duō lìshǐ, yě yǒu hěn duō cèlüè. Nǐ kěyǐ xuédào hěn duō dōngxi.”
Zuìhòu, Xiǎomíng suīrán méiyǒu yíng, dàn tā hěn gāoxìng. Tā xǐhuan shàng le xiàngqí. Tā shuō: “Xià cì wǒmen zài xià ba!” Lìlì kāixīn de dāying le.
English Translation #
Lili Teaches Xiaoming How to Play Chinese Chess
Lili really likes playing Chinese chess. Today, she wants to teach her friend Xiaoming.
“Xiaoming, do you want to learn how to play Chinese chess?” Lili asked.
Xiaoming doesn’t really understand Chinese chess, he said, “Okay, I’ll give it a try.”
Lili took out the Chinese chess set. She told Xiaoming the name and how to move each piece. “This is the ‘chariot’ (rook), it can move in a straight line. This is the ‘horse’ (knight), it moves in the shape of the character ‘日’ (rì).”
In the beginning, Xiaoming felt it was very difficult. He always made mistakes. Lili was very patient, teaching him again and again. “It’s okay, take your time.”
After playing for a while, Xiaoming began to understand. He found Chinese chess very interesting, requiring a lot of thinking. He began to pay attention to Lili’s strategy, and also began to think about his own moves.
“Wow, Chinese chess is really fun! It’s not just a game, it’s like a story!” Xiaoming said.
Lili smiled. “Yes! Chinese chess has a lot of history, and also a lot of strategies. You can learn a lot of things.”
In the end, although Xiaoming didn’t win, he was very happy. He grew to like Chinese chess. He said, “Let’s play again next time!” Lili happily agreed.
Grammatical Points and Analysis #
Adverbs of Degree: #
- 很 (hěn): very. Example: 丽丽很喜欢下象棋 (Lìlì hěn xǐhuan xià xiàngqí) - Lili really likes playing Chinese chess.
- 太 (tài): too. Example: 不太了解 (bù tài liǎojiě) - doesn’t really understand.
Time Words: #
- 今天 (jīntiān): today. Example: 今天,她想教她的朋友小明 (Jīntiān, tā xiǎng jiāo tā de péngyou Xiǎomíng) - Today, she wants to teach her friend Xiaoming.
- 下次 (xià cì): next time. Example: 下次我们再下吧 (Xià cì wǒmen zài xià ba) - Let’s play again next time.
- 开始的时候 (kāishǐ de shíhou): In the beginning. Example: 开始的时候,小明觉得很难 (Kāishǐ de shíhou, Xiǎomíng juéde hěn nán) - In the beginning, Xiaoming felt it was very difficult.
- 一会儿 (yíhuìr): a little while. Example: 下了一会儿 (xià le yíhuìr) - After playing for a while.
Particle 了 (le): #
- Indicates a change of state. Example: 小明开始明白了 (Xiǎomíng kāishǐ míngbai le) - Xiaoming began to understand.
- Indicates the completion of an action. Example: 丽丽笑了 (Lìlì xiào le) - Lili smiled.
- Used at the end of a sentence to soften the tone. Example: 下次我们再下吧 (Xià cì wǒmen zài xià ba) - Let’s play again next time.
Using ‘像’ (xiàng) to compare: #
- 象棋还像一个故事 (Xiàngqí hái xiàng yí ge gùshi): Chess is like a story.
Questions #
小明一开始觉得象棋怎么样? (Xiǎomíng yī kāishǐ juéde xiàngqí zěnmeyàng?) How did Xiaoming feel about Chinese chess at the beginning?
Click to show the answer
Answer: #
小明一开始觉得象棋很难。(Xiǎomíng yī kāishǐ juéde xiàngqí hěn nán.) Xiaoming felt that Chinese chess was very difficult at the beginning.
小明最后为什么喜欢上了象棋?(Xiǎomíng zuìhòu wèishénme xǐhuan shàng le xiàngqí?) Why did Xiaoming end up liking Chinese chess?
Click to show the answer
Answer: #
小明发现象棋很有意思,需要思考很多,而且象棋还像一个故事。(Xiǎomíng fāxiàn xiàngqí hěn yǒuyìsi, xūyào sīkǎo hěn duō, érqiě xiàngqí hái xiàng yí ge gùshi.) Xiaoming found Chinese chess very interesting, needing a lot of thinking, and also Chinese chess is like a story.
Disclaimer: This story is purely fictional and generated by AI. Any similarities to real people, places, or events are purely coincidental.