镜中缘

Table of Contents
Audio #
汉字 #
丽丽在学校学习了剪纸。她觉得剪纸很有意思,而且不难。回家后,丽丽想把剪纸教给她的弟弟小明。
“小明,快过来!我今天学了剪纸,想教你剪窗花。” 丽丽高兴地说。
小明听到后,跑了过来。“姐姐,剪窗花好玩吗?难吗?” 他好奇地问。
丽丽笑着说:“很好玩,也不难。我们先准备红纸和剪刀。”
他们一起准备好了材料。丽丽先给小明示范。她把红纸对折了几次,然后用剪刀小心地剪。小明认真地看着,也学着姐姐的样子做。
刚开始,小明剪得不好,剪出的窗花歪歪扭扭的。丽丽耐心地教他:“要慢一点,小心一点。你看,这里要这样剪。”
小明听了姐姐的话,慢慢地进步了。他们一起剪了很多漂亮的窗花,有小鸟,有花朵,还有小鱼。
妈妈看到了,夸他们说:“你们真棒!这些窗花真漂亮!春节的时候,我们把它们贴在窗户上,一定很喜庆!”
丽丽和小明听了妈妈的话,都很开心。他们觉得,一起学习,一起做手工,真是一件快乐的事情。他们决定,以后还要一起学习更多有趣的东西。
Pinyin #
Lìlì zài xuéxiào xuéxí le jiǎnzhǐ. Tā juéde jiǎnzhǐ hěn yǒuyìsi, érqiě bù nán. Huí jiā hòu, Lìlì xiǎng bǎ jiǎnzhǐ jiāo gěi tā de dìdi Xiǎomíng.
“Xiǎomíng, kuài guòlai! Wǒ jīntiān xué le jiǎnzhǐ, xiǎng jiāo nǐ jiǎn chuānghuā.” Lìlì gāoxìng de shuō.
Xiǎomíng tīng dào hòu, pǎo le guòlai. “Jiějie, jiǎn chuānghuā hǎowán ma? Nán ma?” Tā hàoqí de wèn.
Lìlì xiàozhe shuō: “Hěn hǎowán, yě bù nán. Wǒmen xiān zhǔnbèi hóngzhǐ hé jiǎndāo.”
Tāmen yīqǐ zhǔnbèi hǎo le cáiliào. Lìlì xiān gěi Xiǎomíng shìfàn. Tā bǎ hóngzhǐ duìzhé le jǐ cì, ránhòu yòng jiǎndāo xiǎoxīn de jiǎn. Xiǎomíng rènzhēn de kànzhe, yě xuézhe jiějie de yàngzi zuò.
Gāng kāishǐ, Xiǎomíng jiǎn de bù hǎo, jiǎn chū de chuānghuā wāiwāiniǔniǔ de. Lìlì nàixīn de jiāo tā: “Yào màn yīdiǎn, xiǎoxīn yīdiǎn. Nǐ kàn, zhèlǐ yào zhèyàng jiǎn.”
Xiǎomíng tīng le jiějie de huà, mànmàn de jìnbù le. Tāmen yīqǐ jiǎn le hěn duō piàoliang de chuānghuā, yǒu xiǎoniǎo, yǒu huāduǒ, hái yǒu xiǎoyú.
Māmā kàn dào le, kuā tāmen shuō: “Nǐmen zhēn bàng! Zhèxiē chuānghuā zhēn piàoliang! Chūnjié de shíhou, wǒmen bǎ tāmen tiē zài chuānghù shàng, yīdìng hěn xǐqìng!”
Lìlì hé Xiǎomíng tīng le māmā de huà, dōu hěn kāixīn. Tāmen juéde, yīqǐ xuéxí, yīqǐ zuò shǒugōng, zhēn shì yī jiàn kuàilè de shìqing. Tāmen juédìng, yǐhòu hái yào yīqǐ xuéxí gèng duō yǒuqù de dōngxi.
English Translation #
Lili learned paper-cutting at school. She thought paper-cutting was very interesting and not difficult. After returning home, Lili wanted to teach her younger brother Xiaoming how to do paper-cutting.
“Xiaoming, come here quickly! I learned paper-cutting today, and I want to teach you how to cut window paper-cuts,” Lili said happily.
After hearing this, Xiaoming ran over. “Sister, is cutting window paper-cuts fun? Is it difficult?” he asked curiously.
Lili said with a smile, “It’s very fun, and it’s not difficult either. Let’s prepare red paper and scissors first.”
They prepared the materials together. Lili first demonstrated to Xiaoming. She folded the red paper several times and then carefully cut it with scissors. Xiaoming watched attentively and did as his sister did.
At first, Xiaoming didn’t cut well, and the window paper-cuts he cut were crooked. Lili patiently taught him: “Be a little slower, be a little more careful. Look, you need to cut like this here.”
Xiaoming listened to his sister’s words and slowly improved. Together, they cut many beautiful window paper-cuts, with little birds, flowers, and little fish.
Mom saw it and praised them, saying, “You guys are great! These window paper-cuts are so beautiful! During the Spring Festival, if we stick them on the windows, it will definitely be very festive!”
Lili and Xiaoming were very happy after hearing their mother’s words. They felt that learning together and doing crafts together was a very happy thing. They decided to learn more interesting things together in the future.
Grammatical Points and Analysis #
Verb-Object Phrases: #
- 学习剪纸 (xuéxí jiǎnzhǐ): to learn paper-cutting
- 剪窗花 (jiǎn chuānghuā): to cut window paper-cuts
- 准备材料 (zhǔnbèi cáiliào): to prepare materials
- 贴在窗户上 (tiē zài chuānghù shàng): to stick on the window
Resultative Complements: #
- 听到 (tīng dào): hear, hear and understand. It indicate the result of the verb “听 (tīng)”.
- 准备好 (zhǔnbèi hǎo): to prepare well, to have ready. It indicate the result of the verb “准备 (zhǔnbèi)”.
- 剪出 (jiǎn chū): cut out, to cut out. It indicate the result of the verb “剪 (jiǎn)”.
- 听懂 (tīng dǒng): hear, hear and understand. It indicate the result of the verb “听 (tīng)”.
Adjectives: #
- 有意思 (yǒuyìsi): interesting
- 好玩 (hǎowán): fun
- 漂亮 (piàoliang): beautiful
- 喜庆 (xǐqìng): festive
Other important Grammar point: #
- 先…然后… (xiān…ránhòu…): First…, then…
- 把 (bǎ) structure: 把 + object + verb + other elements. Used when the object is what’s being acted on. eg. 她把红纸对折了几次。(tā bǎ hóngzhǐ duìzhé le jǐ cì): She folded the red paper several times.
Questions #
- 丽丽为什么想教小明剪窗花? (Lìlì wèishénme xiǎng jiāo Xiǎomíng jiǎn chuānghuā? / Why did Lili want to teach Xiaoming to cut window paper-cuts?)
Click to show the answer
Answer: #
因为丽丽在学校学习了剪纸,她觉得剪纸很有意思,而且不难,所以想教小明。(Yīnwèi Lìlì zài xuéxiào xuéxí le jiǎnzhǐ, tā juéde jiǎnzhǐ hěn yǒuyìsi, érqiě bù nán, suǒyǐ xiǎng jiāo Xiǎomíng. / Because Lili learned paper-cutting at school, she found paper-cutting very interesting and not difficult, so she wanted to teach Xiaoming.)
- 他们剪了哪些图案的窗花?(Tāmen jiǎn le nǎxiē túan de chuānghuā? / What patterns of window paper-cuts did they cut?)
Click to show the answer
Answer: #
他们剪了小鸟,花朵,还有小鱼的窗花。(Tāmen jiǎn le xiǎoniǎo, huāduǒ, hái yǒu xiǎoyú de chuānghuā. / They cut window paper-cuts of little birds, flowers, and little fish.)
Disclaimer: This story is purely fictional and generated by AI. Any similarities to real people, places, or events are purely coincidental.