汉字光照心
Table of Contents
汉字 #
元宵节快到了,露露和家人一起准备庆祝。妈妈告诉露露:“我们需要做一些传统的灯笼来装饰房子。”露露很兴奋,拿了一些彩纸和剪刀,开始做灯笼。
露露做了一个红色的灯笼,还画上了漂亮的花。她把它拿到客厅,想要挂起来,但不小心把灯笼掉在了地上,灯笼破了。露露很难过,说:“怎么办?灯笼坏了!”
爸爸听到了,走过来说:“别担心,露露,我们可以一起修好它。”爸爸找来了胶水,露露小心地把灯笼的破口粘好。虽然灯笼看起来有点不完美,但露露很开心。
晚上,全家人把灯笼挂在了房子里,灯光亮了起来,家里变得很美丽。妈妈笑着说:“露露做得很好!这个灯笼很特别。”
元宵节的晚上,露露看着亮亮的灯笼,心里觉得很自豪。
Pin yin Version #
Yuánxiāo jié kuài dào le, Lùlù hé jiārén yīqǐ zhǔnbèi qìngzhù. Māma gàosu Lùlù: “Wǒmen xūyào zuò yīxiē chuántǒng de dēnglóng lái zhuāngshì fángzi.” Lùlù hěn xīngfèn, ná le yīxiē cǎizhǐ hé jiǎndāo, kāishǐ zuò dēnglóng.
Lùlù zuò le yī ge hóngsè de dēnglóng, hái huà shàng le piàoliang de huā. Tā bǎ tā ná dào kètīng, xiǎng yào guà qǐlai, dàn bù xiǎoxīn bǎ dēnglóng diào zài le dì shàng, dēnglóng pò le. Lùlù hěn nánguò, shuō: “Zěnme bàn? Dēnglóng huài le!”
Bàba tīng dào le, zǒu guò lái shuō: “Bié dānxīn, Lùlù, wǒmen kěyǐ yīqǐ xiūhǎo tā.” Bàba zhǎo lái le jiāoshuǐ, Lùlù xiǎoxīn de bǎ dēnglóng de pòkǒu zhān hǎo. Suīrán dēnglóng kàn qǐlai yǒu diǎn bù wánměi, dàn Lùlù hěn kāixīn.
Wǎnshang, quánjiārén bǎ dēnglóng guà zài le fángzi lǐ, dēngguāng liàng le qǐlái, jiālǐ biàn de hěn měilì. Māma xiào zhe shuō: “Lùlù zuò de hěn hǎo! Zhège dēnglóng hěn tèbié.”
Yuánxiāo jié de wǎnshang, Lùlù kàn zhe liàngliàng de dēnglóng, xīn lǐ juéde hěn zìháo.
English Translation #
The Lantern Festival was approaching, and Lulu was preparing to celebrate with her family. Mom told Lulu, “We need to make some traditional lanterns to decorate the house.” Lulu was very excited. She grabbed some colorful paper and scissors and started making lanterns.
Lulu made a red lantern and even painted beautiful flowers on it. She brought it to the living room, intending to hang it up, but accidentally dropped the lantern on the ground, and it broke. Lulu was very upset and said, “What should I do? The lantern is broken!”
Dad heard this and came over, saying, “Don’t worry, Lulu. We can fix it together.” Dad fetched some glue, and Lulu carefully glued the torn parts of the lantern back together. Although the lantern looked a bit imperfect, Lulu was happy.
In the evening, the whole family hung the lanterns in the house. The lights lit up, and the house became very beautiful. Mom smiled and said, “Lulu did a great job! This lantern is very special.”
On the evening of the Lantern Festival, Lulu looked at the shining lanterns and felt very proud in her heart.
Grammatical Points and Analysis #
Verb-Object Phrases: #
- 做灯笼 (zuò dēnglóng): “to make lanterns”
- 挂起来 (guà qǐlái): “to hang up”
- 修好 (xiūhǎo): “to fix (something) well”
Resultative Complements: #
- 掉在地上 (diào zài dì shàng): Indicates the result of the action “fall” (掉) being completed on the ground.
- 粘好 (zhān hǎo): Indicates the action of gluing (粘) is completed successfully.
Expressions of Emotion: #
- 很兴奋 (hěn xīngfèn): “very excited”
- 很难过 (hěn nánguò): “very upset”
- 很自豪 (hěn zìháo): “very proud”
Time Expressions: #
- 晚上 (wǎnshang): “in the evening”
- 快到了 (kuài dàole): “is approaching”
Questions #
- 为什么露露的灯笼破了?
Wèishéme Lùlù de dēnglóng pò le?
(Why did Lulu’s lantern break?)
Click to show the answer
answer #
露露不小心把灯笼掉在了地上,所以灯笼破了。
Lùlù bù xiǎoxīn bǎ dēnglóng diào zài le dì shàng, suǒyǐ dēnglóng pò le.
(Lulu accidentally dropped the lantern on the ground, so it broke.)
- 爸爸是怎么帮助露露修好灯笼的?
Bàba shì zěnme bāngzhù Lùlù xiūhǎo dēnglóng de?
(How did Dad help Lulu fix the lantern?)
Click to show the answer
answer #
爸爸找来了胶水,露露小心地把灯笼的破口粘好了。
Bàba zhǎo lái le jiāoshuǐ, Lùlù xiǎoxīn de bǎ dēnglóng de pòkǒu zhān hǎo le.
(Dad fetched some glue, and Lulu carefully glued the torn parts of the lantern back together.)
Disclaimer: This story is purely fictional and generated by AI. Any similarities to real people, places, or events are purely coincidental.