Skip to main content
  1. Chineses/

消失的風箏

·549 words·3 mins
Two friends, Xiaoming and Lili, learn to make traditional Chinese sausages together, adding warmth and flavor to their family's winter celebrations.

Audio #

汉字 #

小明和丽丽是好朋友,他们决定一起学习家的传统技艺——制作腊肠。为了准备即将到来的腊月,他们计划为家庭餐桌增添一道特别的冬季美食。

周六一早,小两人买好了猪肉、盐、糖和一些香料,还仔细挑选了质量最好的肠衣。他们在厨房里忙碌起来。小明负责切肉丁和调味,丽丽则小心翼翼地将腌制好的肉丁塞进肠衣里。他们一边工作一边互相帮忙,也时不时分享生活中的趣事。

几个小时后,一排排整齐的腊肠挂在阳台上晾晒。丽丽笑着说:“我们做得不错呢!这些腊肠一定会特别好吃。”小明点点头:“是啊,等腊月到了,我们的家人一定会很喜欢的。”

寒冷的冬天,他们制作的腊肠如同一个小小的希望,不但丰富了餐桌,也让家人感受到浓浓的温暖与爱。

Pinyin #

Xiǎomíng hé Lìlì shì hǎo péngyǒu, tāmen juédìng yìqǐ xuéxí jiā de chuántǒng jìyì——zhìzuò làcháng. Wèile zhǔnbèi jíjiāng dàolái de làyuè, tāmen jìhuà wéi jiātíng cānzhuō zēngtiān yídào tèbié de dōngjì měishí.

Zhōuliù yìzǎo, xiǎo liǎng rén mǎi hǎo le zhūròu, yán, táng hé yīxiē xiāngliào, hái zǐxì tiāoxuǎn le zhìliàng zuì hǎo de chángyī. Tāmen zài chúfáng li mánglù qǐlái. Xiǎomíng fùzé qiē ròudīng hé tiáowèi, Lìlì zé xiǎoxīn yìyì de jiāng yānzhì hǎo de ròudīng sāi jìn chángyī lǐ. Tāmen yìbiān gōngzuò yìbiān hùxiāng bāngmáng, yě shíkè bù shí fēnxiǎng shēnghuó zhōng de qùshì.

Jǐ gè xiǎoshí hòu, yì pái pái zhěngqí de làcháng guà zài yángtái shàng liàngshài. Lìlì xiàozhe shuō: “Wǒmen zuò de búcuò ne! Zhèxiē làcháng yídìng huì tèbié hàochī.” Xiǎomíng diǎndian tóu: “Shì a, děng làyuè dào le, wǒmen de jiārén yídìng huì hěn xǐhuan de.”

Hánlěng de dōngtiān, tāmen zhìzuò de làcháng rútóng yígè xiǎoxiǎo de xīwàng, bùdàn fēngfù le cānzhuō, yě ràng jiārén gǎnshòu dào nóngnóng de wēnnuǎn yǔ ài.

English Translation #

Xiaoming and Lili are good friends, and they decided to learn the traditional family craft together—making Chinese sausages. To prepare for the approaching twelfth lunar month, they planned to add a special winter delicacy to their family table.

Early Saturday morning, the two bought pork, salt, sugar, and some spices, and they carefully selected the best quality sausage casings. They got busy in the kitchen. Xiaoming was in charge of cutting the meat into small cubes and seasoning it, while Lili carefully stuffed the marinated meat cubes into the casings. They worked while helping each other and occasionally shared fun stories from their life.

After several hours, rows of neatly made sausages were hanging on the balcony to dry. Lili smiled and said, “We did a great job! These sausages will definitely taste amazing.” Xiaoming nodded, “Yes, when the twelfth lunar month arrives, our family will surely love them.”

In the cold winter, the sausages they made became a small bit of hope. Not only did they enrich the dining table, but they also brought warmth and love to their family.

Grammatical Points and Analysis #

Verb-Object Phrases: #

  • 制作腊肠 (zhìzuò làcháng): “to make sausages.”
  • 分享趣事 (fēnxiǎng qùshì): “to share fun stories.”
  • 挂在阳台上 (guà zài yángtái shàng): “to hang on the balcony.”

Complements: #

  • 学习制作 (xuéxí zhìzuò): “learn to make,” showing learning followed by its object.
  • 挂在阳台上晾晒 (guà zài yángtái shàng liàngshài): a directional complement (“hanging on the balcony”) combined with an action (“drying”).

Co-verbs and Markers: #

  • 为…准备 (wèi…zhǔnbèi): “prepare for.”
  • 一边…一边… (yìbiān…yìbiān…): Indicates simultaneous actions, “while…”

Expressing Emphasis: #

  • 一定 (yídìng): Indicates certainty, “definitely.”
  • 特别 (tèbié): Used to emphasize “especially” or “particularly.”

Questions #

  1. What ingredients did Xiaoming and Lili prepare to make sausages? (他们准备了什么材料来制作腊肠?)
    Tāmen zhǔnbèi le shénme cáiliào lái zhìzuò làcháng?
Click to show the answer

answer #

他们准备了猪肉、盐、糖和一些香料。
Tāmen zhǔnbèi le zhūròu, yán, táng hé yīxiē xiāngliào.

  1. Where did they hang the Chinese sausages to dry? (他们把腊肠挂在哪里晾晒?)
    Tāmen bǎ làcháng guà zài nǎlǐ liàngshài?
Click to show the answer

answer #

他们把腊肠挂在阳台上晾晒。
Tāmen bǎ làcháng guà zài yángtái shàng liàngshài.

Disclaimer: This story is purely fictional and generated by AI. Any similarities to real people, places, or events are purely coincidental.